[wget-notify] COMMIT: r2426 - in /branches/1.11: ChangeLog po/cs.po po/ja.po po/nl.po po/pt.po po/sk.po

micah at cowan.name micah at cowan.name
Fri Dec 14 13:27:09 PST 2007


Author: micah
Date: Fri Dec 14 13:27:04 2007
New Revision: 2426

Log:
Updates from the TP for b2425: cs, ja, nl, pt sk.

Modified:
    branches/1.11/ChangeLog
    branches/1.11/po/cs.po
    branches/1.11/po/ja.po
    branches/1.11/po/nl.po
    branches/1.11/po/pt.po
    branches/1.11/po/sk.po

Modified: branches/1.11/ChangeLog
==============================================================================
--- branches/1.11/ChangeLog (original)
+++ branches/1.11/ChangeLog Fri Dec 14 13:27:04 2007
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-12-14  Micah Cowan  <micah at cowan.name>
+
+	* po/cs.po, po/ja.po, po/nl.po, po/pt.po, po/sk.po: Updates from
+	the Translation Project.
+
 2007-12-10  Micah Cowan  <micah at cowan.name>
 
 	* NEWS: Removed developer-only notices (Autoconf, TODO, PATCHES,

Modified: branches/1.11/po/cs.po
==============================================================================
--- branches/1.11/po/cs.po (original)
+++ branches/1.11/po/cs.po Fri Dec 14 13:27:04 2007
@@ -5,23 +5,21 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.11-b2405\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.11-b2425\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 23:46-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-12 12:48-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-13 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar at atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: src/connect.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr ""
-"%s: adresu „%s“ pro přilepení nelze zjistit, vypínám přilepování (bind(2)).\n"
+msgstr "%s: adresu „%s“ pro přilepení nelze zjistit, vypínám přilepování (bind(2)).\n"
 
 #: src/connect.c:269
 #, c-format
@@ -169,8 +167,7 @@
 #: src/ftp.c:602 src/ftp.c:631 src/ftp.c:688 src/ftp.c:749 src/ftp.c:809
 #: src/ftp.c:856
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr ""
-"Řídicí spojení bude ukončeno, protože server odpověděl chybovým hlášením.\n"
+msgstr "Řídicí spojení bude ukončeno, protože server odpověděl chybovým hlášením.\n"
 
 #: src/ftp.c:324
 msgid "Error in server greeting.\n"
@@ -195,9 +192,7 @@
 
 #: src/ftp.c:371
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr ""
-"Nelze zjistit typ vzdáleného operačního systému, protože server odpověděl "
-"chybovým hlášením.\n"
+msgstr "Nelze zjistit typ vzdáleného operačního systému, protože server odpověděl chybovým hlášením.\n"
 
 #: src/ftp.c:380 src/ftp.c:675 src/ftp.c:732 src/ftp.c:775
 msgid "done.    "
@@ -210,9 +205,7 @@
 #: src/ftp.c:459
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-msgstr ""
-"Rídicí spojení bude ukončeno, protože je požadován neznámý typ přenosu „%"
-"c“.\n"
+msgstr "Rídicí spojení bude ukončeno, protože je požadován neznámý typ přenosu „%c“.\n"
 
 #: src/ftp.c:471
 msgid "done.  "
@@ -330,7 +323,7 @@
 "%s (%s) – „%s“ uložen [%s]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1278 src/main.c:1006 src/recur.c:379 src/retr.c:861
+#: src/ftp.c:1278 src/main.c:1005 src/recur.c:379 src/retr.c:861
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Maže se %s.\n"
@@ -355,9 +348,7 @@
 #: src/ftp.c:1438
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr ""
-"Vzdálený soubor není novější, než lokální soubor „%s“, a není jej třeba "
-"stahovat.\n"
+msgstr "Vzdálený soubor není novější, než lokální soubor „%s“, a není jej třeba stahovat.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
 #: src/ftp.c:1445
@@ -366,8 +357,7 @@
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vzdálený soubor je novější, než lokální soubor „%s“, a je jej třeba "
-"stáhnout.\n"
+"Vzdálený soubor je novější, než lokální soubor „%s“, a je jej třeba stáhnout.\n"
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
@@ -401,9 +391,7 @@
 #: src/ftp.c:1505
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Symbolický odkaz „%s“ bude vynechán, protože systém symbolické odkazy "
-"nepodporuje.\n"
+msgstr "Symbolický odkaz „%s“ bude vynechán, protože systém symbolické odkazy nepodporuje.\n"
 
 #: src/ftp.c:1517
 #, c-format
@@ -423,16 +411,13 @@
 #: src/ftp.c:1581
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr ""
-"Podadresáře se nebudou přenášet, protože již bylo dosaženo hloubky %d "
-"(maximum je %d).\n"
+msgstr "Podadresáře se nebudou přenášet, protože již bylo dosaženo hloubky %d (maximum je %d).\n"
 
 #: src/ftp.c:1631
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
-"Do adresáře „%s“ se nesetupuje, protože tento adresář se buď má vynechat "
-"nebo\n"
+"Do adresáře „%s“ se nesetupuje, protože tento adresář se buď má vynechat nebo\n"
 "nebyl zadán k procházení.\n"
 
 #: src/ftp.c:1697 src/ftp.c:1711
@@ -534,7 +519,7 @@
 #: src/host.c:716
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
-msgstr "Překlad %s… "
+msgstr "Překládám %s… "
 
 #: src/host.c:763
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
@@ -723,8 +708,7 @@
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Lokální soubor „%s“ není starší než vzdálený soubor a není třeba jej "
-"stahovat.\n"
+"Lokální soubor „%s“ není starší než vzdálený soubor a není třeba jej stahovat.\n"
 "\n"
 
 #: src/http.c:2599
@@ -738,12 +722,10 @@
 
 #: src/http.c:2622
 msgid ""
-"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
-"retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vzdálený soubor nexistuje a mohl by obsahovat odkazy na další "
-"zdroje – stahuji.\n"
+"Remote file exists and could contain links to other resources -- retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vzdálený soubor nexistuje a mohl by obsahovat odkazy na další zdroje – stahuji.\n"
 "\n"
 
 #: src/http.c:2627
@@ -812,8 +794,7 @@
 #: src/init.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Varování: Globální i uživatelské wgetrc jsou shodně uloženy v „%s“.\n"
+msgstr "%s: Varování: Globální i uživatelské wgetrc jsou shodně uloženy v „%s“.\n"
 
 #: src/init.c:678
 #, c-format
@@ -823,9 +804,7 @@
 #: src/init.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: Chybná pravdivostní hodnota „%s“, zadejte „on“ (zapnuto) nebo "
-"„off“ (vypnuto).\n"
+msgstr "%s: %s: Chybná pravdivostní hodnota „%s“, zadejte „on“ (zapnuto) nebo „off“ (vypnuto).\n"
 
 #: src/init.c:740
 #, c-format
@@ -859,12 +838,8 @@
 
 #: src/init.c:1231
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-"[nocontrol].\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: Neplatná hodnota omezení „%s“, použijte [unix|windows], [lowercase|"
-"uppercase] (malá/velká písmena), [nocontrol] (bez kontroly)\n"
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol].\n"
+msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota omezení „%s“, použijte [unix|windows], [lowercase|uppercase] (malá/velká písmena), [nocontrol] (bez kontroly)\n"
 
 #: src/log.c:785
 #, c-format
@@ -901,8 +876,7 @@
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Argumenty povinné u dlouhých přepínačů jsou povinné i pro jejich krátké "
-"verze.\n"
+"Argumenty povinné u dlouhých přepínačů jsou povinné i pro jejich krátké verze.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:373
@@ -956,10 +930,8 @@
 msgstr "  -v,  --verbose             bude upovídaný (implicitní chování).\n"
 
 #: src/main.c:403
-msgid ""
-"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr ""
-"  -nv, --no-verbose          vypne upovídanost, aniž by byl zcela zticha.\n"
+msgid "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr "  -nv, --no-verbose          vypne upovídanost, aniž by byl zcela zticha.\n"
 
 #: src/main.c:405
 msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
@@ -970,28 +942,20 @@
 msgstr "  -F,  --force-html          vstupní soubor považuje za HTML soubor.\n"
 
 #: src/main.c:409
-msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-"  -B,  --base=URL            předřadí URL relativním odkazům z -F -i "
-"souboru.\n"
+msgid "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr "  -B,  --base=URL            předřadí URL relativním odkazům z -F -i souboru.\n"
 
 #: src/main.c:413
 msgid "Download:\n"
 msgstr "Stahování:\n"
 
 #: src/main.c:415
-msgid ""
-"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-msgstr ""
-"  -t,  --tries=POČET             nastaví POČET opakování (0 znamená "
-"neomezeno).\n"
+msgid "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+msgstr "  -t,  --tries=POČET             nastaví POČET opakování (0 znamená neomezeno).\n"
 
 #: src/main.c:417
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
-msgstr ""
-"       --retry-connrefused       opakuje, i když spojení bude odmítnuto.\n"
+msgstr "       --retry-connrefused       opakuje, i když spojení bude odmítnuto.\n"
 
 #: src/main.c:419
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
@@ -1006,12 +970,8 @@
 "                                 existující soubory.\n"
 
 #: src/main.c:424
-msgid ""
-"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"  -c,  --continue                obnoví stahování částečně staženého "
-"souboru.\n"
+msgid "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded file.\n"
+msgstr "  -c,  --continue                obnoví stahování částečně staženého souboru.\n"
 
 #: src/main.c:426
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
@@ -1061,489 +1021,384 @@
 msgstr "  -w,  --wait=SEKUNDY            čeká SEKUND mezi každým stažením.\n"
 
 #: src/main.c:445
-msgid ""
-"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-msgstr ""
-"       --waitretry=SEKUNDY       čeká 1 až SEKUND mezi opakováním stažení.\n"
+msgid "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
+msgstr "       --waitretry=SEKUNDY       čeká 1 až SEKUND mezi opakováním stažení.\n"
 
 #: src/main.c:447
-msgid ""
-"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
-msgstr ""
-"       --random-wait             čeká od 0 do 2*WAIT sekund mezi staženími.\n"
+msgid "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
+msgstr "       --random-wait             čeká od 0 do 2*WAIT sekund mezi staženími.\n"
 
 #: src/main.c:449
-msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr "  -Y,  --proxy                   explicitnÄ› zapne proxy.\n"
-
-#: src/main.c:451
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr "       --no-proxy                explicitnÄ› vypne proxy.\n"
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:451
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr "  -Q,  --quota=POČET             nastaví kvótu na POČET stažení.\n"
 
+#: src/main.c:453
+msgid "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+msgstr ""
+"       --bind-address=ADRESA     přilepí se (bind) na ADRESU (jméno nebo IP)\n"
+"                                 na tomto stroji.\n"
+
 #: src/main.c:455
-msgid ""
-"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-msgstr ""
-"       --bind-address=ADRESA     přilepí se (bind) na ADRESU (jméno nebo "
-"IP)\n"
-"                                 na tomto stroji.\n"
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr "       --limit-rate=RYCHLOST     omezí rychlost stahování na RYCHLOST.\n"
 
 #: src/main.c:457
-msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
-msgstr ""
-"       --limit-rate=RYCHLOST     omezí rychlost stahování na RYCHLOST.\n"
-
-#: src/main.c:459
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr "       --no-dns-cache            zakáže kešování DNS odpovědí.\n"
 
+#: src/main.c:459
+msgid "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
+msgstr ""
+"       --restrict-file-names=OS  omezí znaky ve jménech souborů na ty,\n"
+"                                 které dovoluje vybraný operační systém (OS).\n"
+
 #: src/main.c:461
-msgid ""
-"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr ""
-"       --restrict-file-names=OS  omezí znaky ve jménech souborů na ty,\n"
-"                                 které dovoluje vybraný operační systém "
-"(OS).\n"
-
-#: src/main.c:463
-msgid ""
-"       --ignore-case             ignore case when matching files/"
-"directories.\n"
+msgid "       --ignore-case             ignore case when matching files/directories.\n"
 msgstr ""
 "       --ignore-case             při porovnávání jmen souborů/adresářů\n"
 "                                 nebere zřetel na velikost písmen.\n"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:464
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr "  -4,  --inet4-only              připojuje se jen na IPv4 adresy.\n"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:466
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr "  -6,  --inet6-only              připojuje se jen na IPv6 adresy.\n"
 
-#: src/main.c:470
-msgid ""
-"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
+#: src/main.c:468
+msgid ""
+"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified family,\n"
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 msgstr ""
 "       --prefer-family=RODINA    připojuje se nejprve na adresu zadané\n"
-"                                 RODINY („IPv6“, „IPv4“ nebo "
-"„none“ (žádná))\n"
-
-#: src/main.c:474
+"                                 RODINY („IPv6“, „IPv4“ nebo „none“ (žádná))\n"
+
+#: src/main.c:472
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr ""
 "       --user=UŽIVATEL           nastaví přihlašovací jméno uživatele\n"
 "                                 pro FTP i pro HTTP na UŽIVATELE.\n"
 
-#: src/main.c:476
-msgid ""
-"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-"       --password=HESLO          nastaví heslo pro FTP i pro HTTP na HESLO.\n"
-
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:474
+msgid "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
+msgstr "       --password=HESLO          nastaví heslo pro FTP i pro HTTP na HESLO.\n"
+
+#: src/main.c:478
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "Adresáře:\n"
 
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:480
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr "  -nd, --no-directories           nevytváří adresáře,\n"
 
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:482
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr "  -x,  --force-directories        vynutí vytváření adresářů.\n"
 
+#: src/main.c:484
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr "  -nH, --no-host-directories      nevytváří adresáře se jmény počítačů.\n"
+
 #: src/main.c:486
-msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
-msgstr ""
-"  -nH, --no-host-directories      nevytváří adresáře se jmény počítačů.\n"
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr "       --protocol-directories     použije jméno protokolu v adresářích.\n"
 
 #: src/main.c:488
-msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
-msgstr ""
-"       --protocol-directories     použije jméno protokolu v adresářích.\n"
-
-#: src/main.c:490
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr "  -P,  --directory-prefix=CESTA   uloží soubory do CESTA/…\n"
 
-#: src/main.c:492
-msgid ""
-"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
+#: src/main.c:490
+msgid "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory components.\n"
 msgstr ""
 "       --cut-dirs=POČET           ignoruje POČET vzdálených adresářových\n"
 "                                  komponent.\n"
 
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:494
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr "Přepínače pro HTTP:\n"
 
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:496
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr ""
 "       --http-user=UŽIVATEL    nastaví přihlašovací jméno uživatele\n"
 "                               pro HTTP na UŽIVATELE.\n"
 
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:498
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr "       --http-password=HESLO   nastaví heslo pro HTTP na HESLO.\n"
 
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:500
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr "       --no-cache              zakáže kešování na straně serveru.\n"
 
+#: src/main.c:502
+msgid "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr "  -E,  --html-extension        HTML dokumenty ukládá s příponou „.html“.\n"
+
 #: src/main.c:504
-msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr ""
-"  -E,  --html-extension        HTML dokumenty ukládá s příponou „.html“.\n"
-
-#: src/main.c:506
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr "       --ignore-length         ignoruje hlavičku „Content-Length“.\n"
 
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:506
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr "       --header=ŘETĚZEC        ke hlavičkám přidá ŘETĚZEC.\n"
 
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:508
 msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 msgstr ""
 "       --max-redirect          maximum přesměrování povolených\n"
 "                               na stránku.\n"
 
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:510
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr ""
 "       --proxy-user=UŽIVATEL   nastaví UŽIVATELE jako přihlašovací jméno\n"
 "                               uživatele pro proxy.\n"
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:512
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr "       --proxy-password=HESLO  nastaví HESLO jako heslo pro proxy.\n"
 
-#: src/main.c:516
-msgid ""
-"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
+#: src/main.c:514
+msgid "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 msgstr ""
 "       --referer=URL           zahrne hlavičku „Referer: URL“ do\n"
 "                               HTTP požadavku.\n"
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:516
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr "       --save-headers          hlavičky HTTP uloží do souboru.\n"
 
+#: src/main.c:518
+msgid "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr "  -U,  --user-agent=AGENT      identifikuje se jako AGENT místo Wget/VERZE.\n"
+
 #: src/main.c:520
-msgid ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identifikuje se jako AGENT místo Wget/VERZE.\n"
+msgid "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+msgstr "       --no-http-keep-alive    zakáže HTTP keep-alive (trvalá spojení).\n"
 
 #: src/main.c:522
-msgid ""
-"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-"       --no-http-keep-alive    zakáže HTTP keep-alive (trvalá spojení).\n"
-
-#: src/main.c:524
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr "       --no-cookies            nepoužívá cookies.\n"
 
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:524
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr "       --load-cookies=SOUBOR   před relací načte cookies ze SOUBORU.\n"
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:526
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr "       --save-cookies=SOUBOR   po relaci uloží cookies do SOUBORU.\n"
 
+#: src/main.c:528
+msgid "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) cookies.\n"
+msgstr "       --keep-session-cookies  načte a uloží cookies relace (ne-trvalé).\n"
+
 #: src/main.c:530
-msgid ""
-"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-"       --keep-session-cookies  načte a uloží cookies relace (ne-trvalé).\n"
+msgid "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the data.\n"
+msgstr "       --post-data=ŘETĚZEC     použije metodu POST, jako data pošle ŘETĚZEC.\n"
 
 #: src/main.c:532
-msgid ""
-"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"       --post-data=ŘETĚZEC     použije metodu POST, jako data pošle "
-"ŘETĚZEC.\n"
+msgid "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr "       --post-file=SOUBOR      použije metodu POST, pošle obsah SOUBORU.\n"
 
 #: src/main.c:534
 msgid ""
-"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-"       --post-file=SOUBOR      použije metodu POST, pošle obsah SOUBORU.\n"
-
-#: src/main.c:536
-msgid ""
-"       --no-content-disposition  don't honor Content-Disposition header.\n"
-msgstr ""
-"       --no-content-disposition  nebere v úvahu hlavičku Content-"
-"Disposition.\n"
-
-#: src/main.c:541
+"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
+"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
+msgstr ""
+"       --content-disposition   při volbě jména místního souboru vezme v úvahu\n"
+"                               hlavičku Content-Disposition (POKUSNÉ).\n"
+
+#: src/main.c:540
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr "Přepínače HTTPS (SSL/TLS):\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:542
 msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 msgstr ""
-"       --secure-protocol=PROT   vybere bezpečnostní protokol, jeden z "
-"„auto“,\n"
+"       --secure-protocol=PROT   vybere bezpečnostní protokol, jeden z „auto“,\n"
 "                                „SSLv2“, „SSLv3“ a „TLSv1“.\n"
 
-#: src/main.c:546
-msgid ""
-"       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
+#: src/main.c:545
+msgid "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr "       --no-check-certificate   neověřuje certifikát serveru.\n"
 
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:547
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 msgstr "       --certificate=SOUBOR     soubor s certifikátem klienta.\n"
 
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:549
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-"       --certificate-type=DRUH  druh certifikátu klienta: „PEM“ nebo „DER“.\n"
-
-#: src/main.c:552
+msgstr "       --certificate-type=DRUH  druh certifikátu klienta: „PEM“ nebo „DER“.\n"
+
+#: src/main.c:551
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 msgstr "       --private-key=SOUBOR     soubor se soukromým klíčem.\n"
 
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:553
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-"       --private-key-type=DRUH  druh soukromého klíče: „PEM“ nebo „DER“.\n"
-
-#: src/main.c:556
+msgstr "       --private-key-type=DRUH  druh soukromého klíče: „PEM“ nebo „DER“.\n"
+
+#: src/main.c:555
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
-msgstr ""
-"       --ca-certificate=SOUBOR  soubor se sbírkou certifikačních autorit.\n"
-
-#: src/main.c:558
-msgid ""
-"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
+msgstr "       --ca-certificate=SOUBOR  soubor se sbírkou certifikačních autorit.\n"
+
+#: src/main.c:557
+msgid "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is stored.\n"
 msgstr ""
 "       --ca-directory=ADRESÁŘ   adresář obsahující hashe jmen\n"
 "                                certifikačních autorit.\n"
 
-#: src/main.c:560
-msgid ""
-"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
-msgstr ""
-"       --random-file=SOUBOR     soubor s náhodnými daty pro zdroj SSL PRNG.\n"
-
-#: src/main.c:562
-msgid ""
-"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"       --egd-file=SOUBOR        soubor jmenující soket EGD s náhodnými "
-"daty.\n"
-
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:559
+msgid "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
+msgstr "       --random-file=SOUBOR     soubor s náhodnými daty pro zdroj SSL PRNG.\n"
+
+#: src/main.c:561
+msgid "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random data.\n"
+msgstr "       --egd-file=SOUBOR        soubor jmenující soket EGD s náhodnými daty.\n"
+
+#: src/main.c:566
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr "Přepínače FTP:\n"
 
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:568
 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
-msgstr ""
-"       --ftp-user=UŽIVATEL     nastaví přihlašovací jméno na UŽIVATELE.\n"
-
-#: src/main.c:571
+msgstr "       --ftp-user=UŽIVATEL     nastaví přihlašovací jméno na UŽIVATELE.\n"
+
+#: src/main.c:570
 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 msgstr "       --ftp-password=HESLO    nastaví heslo pro FTP na HESLO.\n"
 
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:572
 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr "       --no-remove-listing     neodstraňuje soubory „.listing“.\n"
 
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:574
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr "       --no-glob               neexpanduje jména FTP souborů.\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:576
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr "       --no-passive-ftp        zakáže pasivní režim přenosu.\n"
 
-#: src/main.c:579
-msgid ""
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
+#: src/main.c:578
+msgid "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dir).\n"
 msgstr ""
 "       --retr-symlinks         při rekurzi stáhne soubory (adresáře ne),\n"
 "                               na které odkazuje symbolický odkaz.\n"
 
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:580
 msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
 msgstr "       --preserve-permissions  zachová přístupová práva ze serveru.\n"
 
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:584
 msgid "Recursive download:\n"
 msgstr "Rekurzivní stahování:\n"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:586
 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr "  -r,  --recursive          zapne rekurzivní stahování.\n"
 
-#: src/main.c:589
-msgid ""
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
+#: src/main.c:588
+msgid "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 msgstr ""
 "  -l,  --level=POČET        maximální hloubka rekurze\n"
 "                            („inf“ nebo „0“ pro nekonečno).\n"
 
-#: src/main.c:591
-msgid ""
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-msgstr ""
-"       --delete-after       smaže soubory lokálně po té, co dokončí "
-"stahování.\n"
-
-#: src/main.c:593
-msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
-msgstr ""
-"  -k,  --convert-links      učiní odkazy v HTML odkazující na místní "
-"soubory.\n"
-
-#: src/main.c:595
-msgid ""
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr ""
-"  -K,  --backup-converted   před konverzí souboru X jej zazálohuje jako X."
-"orig.\n"
-
-#: src/main.c:597
-msgid ""
-"  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-msgstr ""
-"  -m,  --mirror             zkratka pro -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-
-#: src/main.c:599
-msgid ""
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
+#: src/main.c:590
+msgid "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr "       --delete-after       smaže soubory lokálně po té, co dokončí stahování.\n"
+
+#: src/main.c:592
+msgid "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local files.\n"
+msgstr "  -k,  --convert-links      učiní odkazy v HTML odkazující na místní soubory.\n"
+
+#: src/main.c:594
+msgid "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr "  -K,  --backup-converted   před konverzí souboru X jej zazálohuje jako X.orig.\n"
+
+#: src/main.c:596
+msgid "  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+msgstr "  -m,  --mirror             zkratka pro -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+
+#: src/main.c:598
+msgid "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
 msgstr ""
 "  -p,  --page-requisites    získá všechny obrázky apod. potřebné pro\n"
 "                            zobrazení HTML stránky.\n"
 
-#: src/main.c:601
-msgid ""
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
-msgstr ""
-"       --strict-comments    zapne přísné zacházení s HTML komentáři podle "
-"SGML.\n"
-
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:600
+msgid "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
+msgstr "       --strict-comments    zapne přísné zacházení s HTML komentáři podle SGML.\n"
+
+#: src/main.c:604
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr "Rekurzivní povolení/zakázání:\n"
 
-#: src/main.c:607
-msgid ""
-"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-"  -A,  --accept=SEZNAM             čárkou oddělený seznam povolených "
-"přípon.\n"
-
-#: src/main.c:609
-msgid ""
-"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-"  -R,  --reject=SEZNAM             čárkou oddělený seznam zakázaných "
-"přípon.\n"
-
-#: src/main.c:611
-msgid ""
-"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-"  -D,  --domains=SEZNAM            čárkou oddělený seznam povolených domén.\n"
-
-#: src/main.c:613
-msgid ""
-"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-"       --exclude-domains=SEZNAM    čárkou oddělený seznam zakázaných domén.\n"
-
-#: src/main.c:615
-msgid ""
-"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr ""
-"       --follow-ftp                následuje FTP odkazy z HTML dokumentů.\n"
-
-#: src/main.c:617
-msgid ""
-"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-"       --follow-tags=SEZNAM        čárkou oddělený seznam HTML značek "
-"určených\n"
+#: src/main.c:606
+msgid "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted extensions.\n"
+msgstr "  -A,  --accept=SEZNAM             čárkou oddělený seznam povolených přípon.\n"
+
+#: src/main.c:608
+msgid "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected extensions.\n"
+msgstr "  -R,  --reject=SEZNAM             čárkou oddělený seznam zakázaných přípon.\n"
+
+#: src/main.c:610
+msgid "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted domains.\n"
+msgstr "  -D,  --domains=SEZNAM            čárkou oddělený seznam povolených domén.\n"
+
+#: src/main.c:612
+msgid "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected domains.\n"
+msgstr "       --exclude-domains=SEZNAM    čárkou oddělený seznam zakázaných domén.\n"
+
+#: src/main.c:614
+msgid "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr "       --follow-ftp                následuje FTP odkazy z HTML dokumentů.\n"
+
+#: src/main.c:616
+msgid "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+msgstr ""
+"       --follow-tags=SEZNAM        čárkou oddělený seznam HTML značek určených\n"
 "                                   k následování.\n"
 
-#: src/main.c:619
-msgid ""
-"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
+#: src/main.c:618
+msgid "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
 msgstr ""
 "       --ignore-tags=SEZNAM        čárkou oddělený seznam ignorovaných\n"
 "                                   HTML značek.\n"
 
-#: src/main.c:621
-msgid ""
-"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
-msgstr ""
-"  -H,  --span-hosts                při rekurzi přechází i na jiné počítače.\n"
-
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:620
+msgid "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr "  -H,  --span-hosts                při rekurzi přechází i na jiné počítače.\n"
+
+#: src/main.c:622
 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr "  -L,  --relative                  následuje jen relativní odkazy.\n"
 
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:624
 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 msgstr ""
 "  -I,  --include-directories=SEZNAM\n"
 "                                   seznam povolených adresářů.\n"
 
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:626
 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr ""
 "  -X,  --exclude-directories=SEZNAM\n"
 "                                   seznam zakázaných adresářů.\n"
 
-#: src/main.c:629
-msgid ""
-"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+#: src/main.c:628
+msgid "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr "  -np, --no-parent                 nestoupá do nadřízeného adresáře.\n"
 
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:632
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget at gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Zprávy o chybách a návrhy na vylepšení programu zasílejte na adresu\n"
@@ -1551,16 +1406,16 @@
 "zasílejte na adresu <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, program pro neinteraktivní stahování souborů.\n"
 
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:677
 msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:679
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -1572,7 +1427,7 @@
 "Toto je volné programové vybavení: máte právo jej měnit a dále šířit.\n"
 "Není poskytována ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
 
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:684
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>.\n"
@@ -1580,59 +1435,59 @@
 "\n"
 "Původním autorem tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic at xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:686
 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah at cowan.name>.\n"
 msgstr "Nyní jej spravuje Micah Cowan <micah at cowan.name>.\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:734 src/main.c:803 src/main.c:900
+#: src/main.c:733 src/main.c:802 src/main.c:899
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Příkaz „%s --help“ vypíše další přepínače.\n"
 
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: nepřípustný přepínač – „-n%c“\n"
 
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Program nemůže být upovídaný a zticha zároveň.\n"
 
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Nelze používat časová razítka a nemazat přitom staré soubory.\n"
 
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 msgstr "--inet4-only a --inet6-only nelze zadat najednou.\n"
 
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
 #, c-format
 msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
 msgstr "Je-li zadáno -O, nelze současně použí -r, -p nebo -N.\n"
 
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:886
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
 msgstr "Je-li zadáno více URL, nelze najednou použít jak -k, tak i -O.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: chybí URL\n"
 
-#: src/main.c:1021
+#: src/main.c:1020
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "V souboru „%s“ nebyla nalezena žádná URL.\n"
 
-#: src/main.c:1039
+#: src/main.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "FINISHED --%s--\n"
@@ -1641,7 +1496,7 @@
 "KONEC --%s--\n"
 "Staženo: %d souborů, %s za %s (%s)\n"
 
-#: src/main.c:1048
+#: src/main.c:1047
 #, c-format
 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
 msgstr "Kvóta %s na stahování PŘEKROČENA!\n"
@@ -1738,11 +1593,8 @@
 
 #: src/openssl.c:569
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: obecné jméno (CN) „%s“ na certifikátu se neshoduje s požadovaným jménem "
-"počítače „%s“.\n"
+msgid "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr "%s: obecné jméno (CN) „%s“ na certifikátu se neshoduje s požadovaným jménem počítače „%s“.\n"
 
 #: src/openssl.c:582
 #, c-format
@@ -1910,6 +1762,12 @@
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 msgstr "%s: %s: alokace %ld bajtů selhala, paměť vyčerpána.\n"
+
+#~ msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+#~ msgstr "  -Y,  --proxy                   explicitnÄ› zapne proxy.\n"
+
+#~ msgid "       --no-content-disposition  don't honor Content-Disposition header.\n"
+#~ msgstr "       --no-content-disposition  nebere v úvahu hlavičku Content-Disposition.\n"
 
 #~ msgid "%s referred by:\n"
 #~ msgstr "%s odkázán z:\n"
@@ -1988,8 +1846,7 @@
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Na přerušené stahování tohoto souboru nelze navázat. Bylo ovšem zadáno `-"
-#~ "c'.\n"
+#~ "Na přerušené stahování tohoto souboru nelze navázat. Bylo ovšem zadáno `-c'.\n"
 #~ "Existující soubor „%s“ tedy raději nebude zkrácen.\n"
 #~ "\n"
 
@@ -2018,9 +1875,7 @@
 
 # , c-format
 #~ msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s: Zadejte prosím „always“ (vždy), „on“ (zapnuto), „off“ (vypnuto), "
-#~ "nebo „never“ (nikdy).\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Zadejte prosím „always“ (vždy), „on“ (zapnuto), „off“ (vypnuto), nebo „never“ (nikdy).\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Startup:\n"
@@ -2031,11 +1886,9 @@
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Začátek:\n"
-#~ "  -V,  --version           vypíše informaci o verzi programu Wget a "
-#~ "skončí\n"
+#~ "  -V,  --version           vypíše informaci o verzi programu Wget a skončí\n"
 #~ "  -h,  --help              vypíše tuto nápovědu\n"
-#~ "  -b,  --background        po spuštění pokračuje program v běhu na "
-#~ "pozadí\n"
+#~ "  -b,  --background        po spuštění pokračuje program v běhu na pozadí\n"
 #~ "  -e,  --execute=PŘÍKAZ    provede příkaz zadaný ve stylu „.wgetrc“\n"
 #~ "\n"
 
@@ -2050,78 +1903,58 @@
 #~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 #~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
 #~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
-#~ "file.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 #~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
 #~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Protokolování a vstupní soubor:\n"
 #~ "  -o,  --output-file=SOUBOR   název souboru s protokolem\n"
-#~ "  -a,  --append-output=SOUBOR protokol se připojí na konec tohoto "
-#~ "souboru\n"
+#~ "  -a,  --append-output=SOUBOR protokol se připojí na konec tohoto souboru\n"
 #~ "  -d,  --debug                vypisuje ladicí informace\n"
 #~ "  -q,  --quiet                nevypisuje vůbec nic\n"
 #~ "  -v,  --verbose              bude upovídaný (implicitně zapnuto)\n"
 #~ "  -nv, --non-verbose          vypisuje pouze nejdůležitější informace\n"
 #~ "  -i,  --input-file=SOUBOR    výchozí URL odkazy načte z tohoto souboru\n"
 #~ "  -F,  --force-html           soubor s URL je v HTML formátu\n"
-#~ "  -B,  --base=URL             přidá URL na začátky relat. odkazů při '-F -"
-#~ "i'\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             přidá URL na začátky relat. odkazů při '-F -i'\n"
 #~ "       --sslcertfile=SOUBOR   volitelný certifikát klienta\n"
-#~ "       --sslcertkey=SOUBOR    volitelný soubor klíčů pro tento "
-#~ "certifikát\n"
+#~ "       --sslcertkey=SOUBOR    volitelný soubor klíčů pro tento certifikát\n"
 #~ "\n"
 
 # , fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Download:\n"
-#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-#~ "host.\n"
-#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
-#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
 #~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
-#~ "suffixes.\n"
-#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
-#~ "file.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
 #~ "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
-#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
-#~ "local.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
 #~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 #~ "       --spider                 don't download anything.\n"
 #~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 #~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
-#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
 #~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 #~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Stahování:\n"
-#~ "       --bind-address=ADRESA    použij lokální rozhraní s danou adresou "
-#~ "(IP nebo jméno)\n"
-#~ "  -t,  --tries=ČÍSLO            počet pokusů stáhnout URL (0 "
-#~ "donekonečna)\n"
-#~ "  -O   --output-document=SOUBOR stažené dokumenty ukládá do tohoto "
-#~ "souboru\n"
+#~ "       --bind-address=ADRESA    použij lokální rozhraní s danou adresou (IP nebo jméno)\n"
+#~ "  -t,  --tries=ČÍSLO            počet pokusů stáhnout URL (0 donekonečna)\n"
+#~ "  -O   --output-document=SOUBOR stažené dokumenty ukládá do tohoto souboru\n"
 #~ "  -nc, --no-clobber             nepřepisuje existující soubory\n"
-#~ "  -c,  --continue               pokračuje ve stahování částečně "
-#~ "přenesených dat\n"
-#~ "       --dot-style=STYL         nastaví způsob zobrazení při stahování "
-#~ "dat\n"
-#~ "  -N,  --timestamping           nestahuje starší soubory (zapne časová "
-#~ "razítka)\n"
+#~ "  -c,  --continue               pokračuje ve stahování částečně přenesených dat\n"
+#~ "       --dot-style=STYL         nastaví způsob zobrazení při stahování dat\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           nestahuje starší soubory (zapne časová razítka)\n"
 #~ "  -S,  --server-response        vypisuje odpovědi serveru\n"
 #~ "       --spider                 nic nestahuje\n"
-#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDY        nastaví timeout při čtení na tuto "
-#~ "hodnotu\n"
-#~ "  -w,  --wait=POČET             před každým stahováním počká POČET "
-#~ "sekund\n"
-#~ "       --waitretry=POČET        čeká 1...POČET sec před novým pokusem o "
-#~ "stažení\n"
-#~ "  -Y,  --proxy=on/off           zapne přenos přes proxy (standardně "
-#~ "„off“)\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDY        nastaví timeout při čtení na tuto hodnotu\n"
+#~ "  -w,  --wait=POČET             před každým stahováním počká POČET sekund\n"
+#~ "       --waitretry=POČET        čeká 1...POČET sec před novým pokusem o stažení\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           zapne přenos přes proxy (standardně „off“)\n"
 #~ "  -Q,  --quota=BAJTŮ            nastaví limit objemu uložených dat\n"
 #~ "\n"
 
@@ -2132,8 +1965,7 @@
 #~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
 #~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
 #~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
-#~ "components.\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Adresáře:\n"
@@ -2149,50 +1981,38 @@
 #~ "HTTP options:\n"
 #~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
 #~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
-#~ "allowed).\n"
-#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
-#~ "extension.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
 #~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
 #~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 #~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
 #~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
-#~ "request.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 #~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 #~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
-#~ "connections).\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
 #~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
 #~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
 #~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Přepínače pro HTTP:\n"
-#~ "       --http-user=UŽIVATEL  uživatelské jméno pro autorizovaný HTTP "
-#~ "přenos\n"
+#~ "       --http-user=UŽIVATEL  uživatelské jméno pro autorizovaný HTTP přenos\n"
 #~ "       --http-passwd=HESLO   heslo pro autorizovaný HTTP přenos \n"
-#~ "  -C,  --cache=on/off        povolí či zakáže použití vyrovnávací paměti "
-#~ "na\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        povolí či zakáže použití vyrovnávací paměti na\n"
 #~ "                             straně serveru (implicitně „on“)\n"
-#~ "  -E,  --html-extension      uloží dokumenty typu „text/html“ s příponou ."
-#~ "html\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      uloží dokumenty typu „text/html“ s příponou .html\n"
 #~ "       --ignore-length       ignoruje pole „Content-Length“ v hlavičce\n"
 #~ "       --header=ŘETĚZEC      pošle ŘETĚZEC serveru jako součást hlaviček\n"
 #~ "       --proxy-user=UŽIVATEL jméno uživatele vyžadované pro proxy přenos\n"
 #~ "       --proxy-passwd=HESLO  heslo pro proxy přenos\n"
-#~ "       --referer=URL         posílá v hlavičcce HTTP požadavku `Referer: "
-#~ "URL'\n"
-#~ "  -s,  --save-headers        do stahovaného souboru uloží i hlavičky "
-#~ "HTTP\n"
-#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    místo identifikace „Wget/VERZE“ posílá v "
-#~ "hlavičce \n"
+#~ "       --referer=URL         posílá v hlavičcce HTTP požadavku `Referer: URL'\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        do stahovaného souboru uloží i hlavičky HTTP\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    místo identifikace „Wget/VERZE“ posílá v hlavičce \n"
 #~ "                             HTTP požadavku identifikační řetězec AGENT\n"
-#~ "       --no-http-keep-alive  vypne HTTP keep-alive (trvalé spojení se "
-#~ "serverem)\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  vypne HTTP keep-alive (trvalé spojení se serverem)\n"
 #~ "       --cookies=off         nebude používat koláčky (HTTP cookies)\n"
-#~ "       --load-cookies=SOUBOR před sezením načte koláčky ze souboru "
-#~ "SOUBOR\n"
+#~ "       --load-cookies=SOUBOR před sezením načte koláčky ze souboru SOUBOR\n"
 #~ "       --save-cookies=SOUBOR po sezení uloží koláčky do souboru SOUBOR\n"
 #~ "\n"
 
@@ -2202,32 +2022,25 @@
 #~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove „.listing“ files.\n"
 #~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
 #~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-#~ "dirs).\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Přepínače pro FTP protokol:\n"
-#~ "  -nr, --dont-remove-listing  nemaže soubory „.listing“ s obsahy "
-#~ "adresářů\n"
-#~ "  -g,  --glob=on/off          zapne či vypne expanzi žolíků ve jménech "
-#~ "souborů\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing  nemaže soubory „.listing“ s obsahy adresářů\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off          zapne či vypne expanzi žolíků ve jménech souborů\n"
 #~ "       --passive-ftp          použije pasivní mód přenosu dat\n"
-#~ "       --retr-symlinks        v rekurzivním módu stahuje i symbolické "
-#~ "odkazy na\n"
+#~ "       --retr-symlinks        v rekurzivním módu stahuje i symbolické odkazy na\n"
 #~ "                              soubory (nikoliv na adresáře)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Recursive retrieval:\n"
 #~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-#~ "infinite).\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 #~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 #~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
 #~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
-#~ "nr.\n"
-#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-#~ "page.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Rekurzivní stahování:\n"
@@ -2237,33 +2050,24 @@
 #~ "  -k,  --convert-links         absolutní URL převede na relativní\n"
 #~ "  -K,  --backup-converted      před konverzí uloží „X“ jako „X.orig“\n"
 #~ "  -m,  --mirror                zapne přepínače vhodné pro zrcadlení dat \n"
-#~ "  -p,  --page-requisites       stáhne vše nutné pro zobrazení HTML "
-#~ "stránky\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       stáhne vše nutné pro zobrazení HTML stránky\n"
 
 # , fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Recursive accept/reject:\n"
-#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
-#~ "extensions.\n"
-#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
-#~ "extensions.\n"
-#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
-#~ "domains.\n"
-#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
-#~ "domains.\n"
-#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
-#~ "documents.\n"
-#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
-#~ "tags.\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
 #~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
 #~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 #~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
 #~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
 #~ "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
-#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
-#~ "directory.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Omezení při rekurzi:\n"
@@ -2271,12 +2075,10 @@
 #~ "  -R,  --reject=SEZNAM              seznam nepovolených extenzí souborů\n"
 #~ "  -D,  --domains=SEZNAM             seznam povolených domén\n"
 #~ "       --exclude-domains=SEZNAM     seznam nepovolených domén\n"
-#~ "       --follow-ftp                 následuje FTP odkazy v HTML "
-#~ "dokumentech\n"
+#~ "       --follow-ftp                 následuje FTP odkazy v HTML dokumentech\n"
 #~ "       --follow-tags=LIST           seznam následovaných HTML značek \n"
 #~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           seznam ignorovaných HTML značek\n"
-#~ "  -H,  --span-hosts                 načítá dokumenty i z ostatních "
-#~ "serverů\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 načítá dokumenty i z ostatních serverů\n"
 #~ "  -I,  --include-directories=SEZNAM seznam povolených adresářů\n"
 #~ "  -L,  --relative                   následuje pouze relativní odkazy\n"
 #~ "  -X,  --exclude-directories=SEZNAM seznam vyloučených adresářů\n"

Modified: branches/1.11/po/ja.po
==============================================================================
--- branches/1.11/po/ja.po (original)
+++ branches/1.11/po/ja.po Fri Dec 14 13:27:04 2007
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.11-b2405\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.11-b2425\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 23:46-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-23 22:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-12 12:48-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-13 22:58+0900\n"
 "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian at big.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,7 @@
 #: src/connect.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr ""
-"%s: ¥Ð¥¤¥ó¥É¤·¤è¤¦¤È¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ `%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿; ¥Ð¥¤¥ó¥É¤ò¶Ø»ß"
-"¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgstr "%s: ¥Ð¥¤¥ó¥É¤·¤è¤¦¤È¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ `%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿; ¥Ð¥¤¥ó¥É¤ò¶Ø»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #: src/connect.c:269
 #, c-format
@@ -325,7 +323,7 @@
 "%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ½ªÎ» [%s]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1278 src/main.c:1006 src/recur.c:379 src/retr.c:861
+#: src/ftp.c:1278 src/main.c:1005 src/recur.c:379 src/retr.c:861
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
@@ -350,9 +348,7 @@
 #: src/ftp.c:1438
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·"
-"¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
 #: src/ftp.c:1445
@@ -395,9 +391,7 @@
 #: src/ftp.c:1505
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr ""
-"¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ"
-"¤¹¡£\n"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #: src/ftp.c:1517
 #, c-format
@@ -667,8 +661,7 @@
 
 #: src/http.c:2384
 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
-msgstr ""
-"¥¹¥Ñ¥¤¥À¡¼¥â¡¼¥É¤¬Í­¸ú¤Ç¤¹¡£¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤ë¤«³Îǧ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgstr "¥¹¥Ñ¥¤¥À¡¼¥â¡¼¥É¤¬Í­¸ú¤Ç¤¹¡£¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤ë¤«³Îǧ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #: src/http.c:2469
 #, c-format
@@ -708,8 +701,7 @@
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
-"¤ó¡£\n"
+"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
 
 #: src/http.c:2599
@@ -723,12 +715,10 @@
 
 #: src/http.c:2622
 msgid ""
-"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
-"retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¡¢Â¾¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ"
-"Ãæ¡£\n"
+"Remote file exists and could contain links to other resources -- retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¡¢Â¾¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀÃæ¡£\n"
 "\n"
 
 #: src/http.c:2627
@@ -736,8 +726,7 @@
 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥ê¥ó¥¯¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
-"¤ó¡£\n"
+"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥ê¥ó¥¯¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
 
 #: src/http.c:2635
@@ -745,8 +734,7 @@
 "Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ºÆµ¢¤¬¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
-"¤ó¡£\n"
+"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ºÆµ¢¤¬¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
 
 #: src/http.c:2687
@@ -811,8 +799,7 @@
 #: src/init.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: `%s'¤Ï¥Ö¡¼¥ëÃͤȤ·¤ÆÌµ¸ú¤Ç¤¹¡£on ¤« off ¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï¥Ö¡¼¥ëÃͤȤ·¤ÆÌµ¸ú¤Ç¤¹¡£on ¤« off ¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 #: src/init.c:740
 #, c-format
@@ -846,12 +833,8 @@
 
 #: src/init.c:1231
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-"[nocontrol].\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£unix ¤« windows¡¢lowercase ¤« uppercase¡¢nocontrol ¤ò"
-"»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol].\n"
+msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£unix ¤« windows¡¢lowercase ¤« uppercase¡¢nocontrol ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 #: src/log.c:785
 #, c-format
@@ -940,35 +923,28 @@
 msgstr "  -v,  --verbose             ¾éĹ¤Ê½ÐÎϤò¤¹¤ë (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)\n"
 
 #: src/main.c:403
-msgid ""
-"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgid "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr "  -nv, --no-verbose          ¾éĹ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤¹¤ë\n"
 
 #: src/main.c:405
 msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
-msgstr ""
-"  -i,  --input-file=FILE     FILE ¤ÎÃæ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿ URL ¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -i,  --input-file=FILE     FILE ¤ÎÃæ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿ URL ¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë\n"
 
 #: src/main.c:407
 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr "  -F,  --force-html          ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò HTML ¤È¤·¤Æ°·¤¦\n"
 
 #: src/main.c:409
-msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-"  -B,  --base=URL            ÁêÂÐ URL(-F -i »ÈÍÑ»þ) ¤Î¥Ù¡¼¥¹ URL ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+msgid "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr "  -B,  --base=URL            ÁêÂÐ URL(-F -i »ÈÍÑ»þ) ¤Î¥Ù¡¼¥¹ URL ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
 
 #: src/main.c:413
 msgid "Download:\n"
 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É:\n"
 
 #: src/main.c:415
-msgid ""
-"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-msgstr ""
-"  -t,  --tries=NUMBER            ¥ê¥È¥é¥¤²ó¿ô¤Î¾å¸Â¤ò»ØÄê (0 ¤Ï̵À©¸Â).\n"
+msgid "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+msgstr "  -t,  --tries=NUMBER            ¥ê¥È¥é¥¤²ó¿ô¤Î¾å¸Â¤ò»ØÄê (0 ¤Ï̵À©¸Â).\n"
 
 #: src/main.c:417
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
@@ -982,30 +958,21 @@
 msgid ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 "                                 existing files.\n"
-msgstr ""
-"  -nc, --no-clobber              ¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ç¾å½ñ¤­¤·"
-"¤Ê¤¤\n"
+msgstr "  -nc, --no-clobber              ¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ç¾å½ñ¤­¤·¤Ê¤¤\n"
 
 #: src/main.c:424
-msgid ""
-"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"  -c,  --continue                ÉôʬŪ¤Ë¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤­¤«¤é»Ï"
-"¤á¤ë\n"
+msgid "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded file.\n"
+msgstr "  -c,  --continue                ÉôʬŪ¤Ë¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤­¤«¤é»Ï¤á¤ë\n"
 
 #: src/main.c:426
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
-msgstr ""
-"       --progress=TYPE           ¿Ê¹Ôɽ¼¨¥²¡¼¥¸¤Î¼ïÎà¤ò TYPE ¤Ë»ØÄꤹ¤ë\n"
+msgstr "       --progress=TYPE           ¿Ê¹Ôɽ¼¨¥²¡¼¥¸¤Î¼ïÎà¤ò TYPE ¤Ë»ØÄꤹ¤ë\n"
 
 #: src/main.c:428
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
-msgstr ""
-"  -N,  --timestamping            ¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À"
-"¤±¼èÆÀ¤¹¤ë\n"
+msgstr "  -N,  --timestamping            ¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À¤±¼èÆÀ¤¹¤ë\n"
 
 #: src/main.c:431
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
@@ -1017,499 +984,378 @@
 
 #: src/main.c:435
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr ""
-"  -T,  --timeout=SECONDS         Á´¤Æ¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECONDS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
+msgstr "  -T,  --timeout=SECONDS         Á´¤Æ¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECONDS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
 
 #: src/main.c:437
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-"       --dns-timeout=SECS        DNS Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄê"
-"¤¹¤ë\n"
+msgstr "       --dns-timeout=SECS        DNS Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
 
 #: src/main.c:439
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-"       --connect-timeout=SECS    Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
+msgstr "       --connect-timeout=SECS    Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
 
 #: src/main.c:441
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-"       --read-timeout=SECS       ÆÉ¤ß¹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
+msgstr "       --read-timeout=SECS       ÆÉ¤ß¹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
 
 #: src/main.c:443
 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr "  -w,  --wait=SECONDS            ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉËè¤Ë SECONDS ÉÃÂÔ¤Ä\n"
 
 #: src/main.c:445
-msgid ""
-"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
+msgid "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
 msgstr "       --waitretry=SECONDS       ¥ê¥È¥é¥¤Ëè¤Ë 1¡ÁSECONDS ÉÃÂÔ¤Ä\n"
 
 #: src/main.c:447
-msgid ""
-"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
+msgid "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
 msgstr "       --random-wait             ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉËè¤Ë 0¡Á2*WAIT ÉÃÂÔ¤Ä\n"
 
 #: src/main.c:449
-msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr "  -Y,  --proxy                   ¥×¥í¥¯¥·¤ò»È¤¦\n"
-
-#: src/main.c:451
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr "       --no-proxy                ¥×¥í¥¯¥·¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
 
+#: src/main.c:451
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr "  -Q,  --quota=NUMBER            ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î¾å¸Â¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+
 #: src/main.c:453
-msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
-msgstr ""
-"  -Q,  --quota=NUMBER            ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î¾å¸Â¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+msgid "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+msgstr "       --bind-address=ADDRESS    ¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ ADDRESS (¥Û¥¹¥È̾¤« IP) ¤ò»È¤¦\n"
 
 #: src/main.c:455
-msgid ""
-"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-msgstr ""
-"       --bind-address=ADDRESS    ¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ ADDRESS (¥Û¥¹¥È̾¤« "
-"IP) ¤ò»È¤¦\n"
-
-#: src/main.c:457
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 msgstr "       --limit-rate=RATE         ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É®ÅÙ¤ò RATE ¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
 
+#: src/main.c:457
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr "       --no-dns-cache            DNS ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Ê¤¤\n"
+
 #: src/main.c:459
-msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
-msgstr ""
-"       --no-dns-cache            DNS ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Ê¤¤\n"
+msgid "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
+msgstr "       --restrict-file-names=OS  OS ¤¬µö¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
 
 #: src/main.c:461
-msgid ""
-"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr "       --restrict-file-names=OS  OS ¤¬µö¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
-
-#: src/main.c:463
-msgid ""
-"       --ignore-case             ignore case when matching files/"
-"directories.\n"
-msgstr ""
-"       --ignore-case             ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾/¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ÎÈæ³Ó¤ÇÂçʸ»ú¾®Ê¸"
-"»ú¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
-
-#: src/main.c:466
+msgid "       --ignore-case             ignore case when matching files/directories.\n"
+msgstr "       --ignore-case             ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾/¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ÎÈæ³Ó¤ÇÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
+
+#: src/main.c:464
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr "  -4,  --inet4-only              IPv4 ¤À¤±¤ò»È¤¦\n"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:466
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr "  -6,  --inet6-only              IPv6 ¤À¤±¤ò»È¤¦\n"
 
-#: src/main.c:470
-msgid ""
-"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
+#: src/main.c:468
+msgid ""
+"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified family,\n"
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
-msgstr ""
-"       --prefer-family=FAMILY    »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥ß¥ê(IPv6, IPv4, none)¤ÇºÇ½é¤ËÀÜ"
-"³¤¹¤ë\n"
-
-#: src/main.c:474
+msgstr "       --prefer-family=FAMILY    »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥ß¥ê(IPv6, IPv4, none)¤ÇºÇ½é¤ËÀܳ¤¹¤ë\n"
+
+#: src/main.c:472
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr "       --user=USER               ftp, http ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
 
-#: src/main.c:476
-msgid ""
-"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
+#: src/main.c:474
+msgid "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr "       --password=PASS           ftp, http ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
 
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:478
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
 
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:480
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr "  -nd, --no-directories           ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤é¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:482
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr "  -x,  --force-directories        ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¶¯À©Åª¤Ëºî¤ë\n"
 
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:484
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 msgstr "  -nH, --no-host-directories      ¥Û¥¹¥È̾¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤é¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:486
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 msgstr "       --protocol-directories     ¥×¥í¥È¥³¥ë̾¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë\n"
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:488
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò PREFIX/ °Ê²¼¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
 
-#: src/main.c:492
-msgid ""
-"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-msgstr ""
-"       --cut-dirs=NUMBER          ¥ê¥â¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤Î NUMBER ³¬ÁØÊ¬¤ò̵"
-"»ë¤¹¤ë\n"
-
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:490
+msgid "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory components.\n"
+msgstr "       --cut-dirs=NUMBER          ¥ê¥â¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤Î NUMBER ³¬ÁØÊ¬¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
+
+#: src/main.c:494
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr "HTTP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
 
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:496
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr "       --http-user=USER        http ¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¤·¤Æ USER ¤ò»È¤¦\n"
 
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:498
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr "       --http-password=PASS    http ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ PASS ¤ò»È¤¦\n"
 
+#: src/main.c:500
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr "       --no-cache              ¥µ¡¼¥Ð¤¬¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥Ç¡¼¥¿¤òµö²Ä¤·¤Ê¤¤\n"
+
 #: src/main.c:502
-msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
-msgstr ""
-"       --no-cache              ¥µ¡¼¥Ð¤¬¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥Ç¡¼¥¿¤òµö²Ä¤·¤Ê¤¤\n"
+msgid "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr "  -E,  --html-extension        HTML ʸ½ñ¤Ï `.html' ³ÈÄ¥»Ò¤ÇÊݸ¤¹¤ë\n"
 
 #: src/main.c:504
-msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr "  -E,  --html-extension        HTML ʸ½ñ¤Ï `.html' ³ÈÄ¥»Ò¤ÇÊݸ¤¹¤ë\n"
-
-#: src/main.c:506
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr "       --ignore-length         `Content-Length' ¥Ø¥Ã¥À¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
 
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:506
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr "       --header=STRING         Á÷¿®¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Ë STRING ¤òÄɲ乤ë\n"
 
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:508
 msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 msgstr "       --max-redirect          ¥Ú¡¼¥¸¤Çµö²Ä¤¹¤ëºÇÂçžÁ÷²ó¿ô\n"
 
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:510
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr "       --proxy-user=USER       ¥×¥í¥¯¥·¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¤·¤Æ USER ¤ò»È¤¦\n"
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:512
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr "       --proxy-password=PASS   ¥×¥í¥¯¥·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ PASS ¤ò»È¤¦\n"
 
+#: src/main.c:514
+msgid "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+msgstr "       --referer=URL           Referer ¤ò URL ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
+
 #: src/main.c:516
-msgid ""
-"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
-msgstr "       --referer=URL           Referer ¤ò URL ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
-
-#: src/main.c:518
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr "       --save-headers          HTTP ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
 
+#: src/main.c:518
+msgid "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr "  -U,  --user-agent=AGENT      User-Agent ¤È¤·¤Æ Wget/VERSION ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ AGENT ¤ò»È¤¦\n"
+
 #: src/main.c:520
-msgid ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      User-Agent ¤È¤·¤Æ Wget/VERSION ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ AGENT "
-"¤ò»È¤¦\n"
+msgid "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+msgstr "       --no-http-keep-alive    HTTP ¤Î keep-alive (»ý³ŪÀܳ) µ¡Ç½¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
 
 #: src/main.c:522
-msgid ""
-"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-"       --no-http-keep-alive    HTTP ¤Î keep-alive (»ý³ŪÀܳ) µ¡Ç½¤ò»È¤ï¤Ê"
-"¤¤\n"
-
-#: src/main.c:524
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr "       --no-cookies            ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:524
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr "       --load-cookies=FILE     ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤«¤éÆÉ¤ß¤³¤à\n"
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:526
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr "       --save-cookies=FILE     ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
 
+#: src/main.c:528
+msgid "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) cookies.\n"
+msgstr "       --keep-session-cookies  ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤À¤±¤ÇÍѤ¤¤ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤òÊÝ»ý¤¹¤ë\n"
+
 #: src/main.c:530
-msgid ""
-"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-"       --keep-session-cookies  ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤À¤±¤ÇÍѤ¤¤ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤òÊÝ»ý¤¹¤ë\n"
+msgid "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the data.\n"
+msgstr "       --post-data=STRING      POST ¥á¥½¥Ã¥É¤òÍѤ¤¤Æ STRING ¤òÁ÷¿®¤¹¤ë\n"
 
 #: src/main.c:532
-msgid ""
-"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"       --post-data=STRING      POST ¥á¥½¥Ã¥É¤òÍѤ¤¤Æ STRING ¤òÁ÷¿®¤¹¤ë\n"
+msgid "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr "       --post-file=FILE        POST ¥á¥½¥Ã¥É¤òÍѤ¤¤Æ FILE ¤ÎÃæÌ£¤òÁ÷¿®¤¹¤ë\n"
 
 #: src/main.c:534
 msgid ""
-"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-"       --post-file=FILE        POST ¥á¥½¥Ã¥É¤òÍѤ¤¤Æ FILE ¤ÎÃæÌ£¤òÁ÷¿®¤¹¤ë\n"
-
-#: src/main.c:536
-msgid ""
-"       --no-content-disposition  don't honor Content-Disposition header.\n"
-msgstr ""
-"       --no-content-disposition  Content-Disposition ¥Ø¥Ã¥À¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
-
-#: src/main.c:541
+"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
+"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
+msgstr ""
+"       --content-disposition   Content-Disposition ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ì¤Ð\n"
+"                               ¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÍѤ¤¤ë (¼Â¸³Åª)\n"
+
+#: src/main.c:540
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr "HTTPS (SSL/TLS) ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:542
 msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
-msgstr ""
-"       --secure-protocol=PR     ¥»¥­¥å¥¢¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë (auto, SSLv2, "
-"SSLv3, TLSv1)\n"
-
-#: src/main.c:546
-msgid ""
-"       --no-check-certificat